sato J

sato Jさん

2024/12/19 10:00

このことに関して口出ししなくて結構 を英語で教えて!

二度と思い出したくない事件なので「このことに関して口出ししなくて結構」と言いたいです。

0 75
kinrokurou19

kinrokurou19さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/19 15:21

回答

・You need not to mention this thing.
・Don't mention this thing.

「このことに関して口出ししなくて結構」は、上記のように表現されます。

need not to do : 〜する必要はない、〜しなくてよい
(need to do : 〜する必要がある の否定形)
mention : 〜に口出しする、〜に言及する
thing : こと、事項、もの、道具(可算名詞)

1. You need not to mention this thing.
あなたはそのことに言及する必要はない。

「言及しなくて結構」は、「言及する必要はない」と言い換えられます。
これを英語に置き換え、上記の単語と熟語を組み合わせることで、このような文章になります。

2. Don't mention this thing.
そのことに言及するな。

「言及する必要はない」は、「言及するな」と言い換えられます。つまり、文頭に Don't を置く禁止の形です。

役に立った
PV75
シェア
ポスト