HirokiMaseさん
2023/09/15 10:00
飲みに行きたいな を英語で教えて!
週末何をしたいか聞かれたので、「飲みに行きたいな」と言いたいです。
回答
・I could go for a drink.
・I'm in the mood for a drink.
「一杯飲みたいな」「飲みに行きたい気分だな」というニュアンスです。直接的に「飲みに行こう!」と誘うより、相手の意向を伺うような、やんわりとした言い方です。仕事終わりや週末に、同僚や友人を気軽に誘う場面でよく使われます。
A: What are you thinking for this weekend?
B: Hmm, I could go for a drink.
うーん、飲みに行きたい気分だな。
ちなみに、「I'm in the mood for a drink.」は「なんか飲みたいな」「一杯やりたい気分だな」というニュアンスで使えます。お酒が飲みたい時に限らず、コーヒーやジュースが欲しい時にもOK。仕事終わりや会話の途中で、相手を気軽に誘いたい時なんかにぴったりの、自然で使いやすい表現ですよ。
I'm in the mood for a drink, so maybe we could go grab one.
一杯飲みたい気分だから、どこかに飲みに行かない?
回答
・I want(would like) to go out for a drink
英語で、「飲みに行きたいな」と表現する際には、
・I want(would like) to go out for a drink.
と言うのが一番シンプルだと思います。
"want to ~"、"would like to ~"は、どちらも「~したい」という意味を表すのですが、よりカジュアルな言い方がwant to ~です。
また、"go out"には、「出かける、外出する」という意味があります。
【例文】
A: Have you decided what you want to do this weekend?
今週末、何をしたいか決めたの?
B: Yeah, I want to go out for a drink.
うん、私は飲みに行きたいなあ。
ちなみに、似たような表現で「~したい気分」と言いたい時は、
・feel like ~ing
を使って表現することができるので、こちらも併せて覚えておいてくださいね!
Japan