horimoto osamu

horimoto osamuさん

2023/09/15 10:00

重し を英語で教えて!

習字を書く時に半紙が動かないように文鎮が必要なので、「重しを置いて書きます」と言いたいです。

0 402
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/11/02 17:32

回答

・a paperweight
・Something to hold it down.

「a paperweight」は、文字通り「文鎮」ですが、比喩的に「役に立たないもの」「ただの飾り」という意味でよく使われます。

例えば、機能しない古いスマホを「今はただの文鎮だよ」と言ったり、会議で何もしない上司を「あの人はお飾り(paperweight)だね」と皮肉っぽく表現したりできます。少しユーモアを込めた言い方です。

I'll use a paperweight to hold the paper down while I write.
重しを置いて書きます。

ちなみに、「Something to hold it down.」は「何か重しになるもの」という意味で、風で飛びそうな紙やシートを押さえる時に使えます。例えばピクニックで「レジャーシートの端、何か重しになるものない?」と聞くような、カジュアルな場面にぴったりな表現です。

I'll use something to hold it down while I write.
重しを置いて書きます。

Rintaro

Rintaroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/10/08 04:44

回答

・use a paperweight to keep the paper
・I secure the paper with a weight

1. I use a paperweight to keep the paper in place while I write.
(私は習字を書く際、紙が動かないように文鎮を使います。)

説明: 文字どうりpaperweightが「文鎮」という意味になります。keep the paper in placeで「紙をその位置のままにする=動かないようにする」という表現になります。

例文:
When I practice calligraphy, I use a paperweight to keep the paper in place while I write. It helps maintain precision in my strokes.
習字を練習するとき、私は紙が動かないように文鎮を使います。これにより、筆跡の精度を保つのに役立ちます。

2. I secure the paper with a weight while doing calligraphy.
(習字をする際、紙を重しで固定します。)

説明:ここではweight(重し)を使って表現しています。

例文:
To ensure that the paper doesn't move while I'm doing calligraphy, I secure it with a weight. It makes writing much easier.
習字をする際、紙が動かないようにするために、重しで固定します。これにより、書く作業がずっと楽になります。

役に立った
PV402
シェア
ポスト