meichan

meichanさん

2025/04/01 10:00

自重してください を英語で教えて!

控えめにしてほしい「自重してね」と言う場合、英語で何と言いますか?

0 80
haru

haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/04/15 15:33

回答

・Go easy.

「自重してね」は上記のように表現します。
go easy は「手加減する」「控えめにする」という意味で、人に対する言動や行動を和らげたいときに使います。「強く言いすぎないでね」「少し抑えてね」といった柔らかなニュアンスを含んでいます。

例文
A: Don’t go too hard on him. Go easy, okay?
あんまりきつく言わないで。ちょっと控えめにしてね。
B: Yeah, I’ll try. He’s just having a rough day.
うん、わかったよ。彼、ちょっとついてない日みたいだしね。

※ go hard on は「きつく言う」という意味で、Don’t go too hard on him は「彼に対してあまり厳しくしないで」という意味になります。
have a rough day は「つらい一日を過ごす」「ついていない日を過ごす」といった意味合いで使われます。身体的にも精神的にも疲れているような状況を含むことが多いです。
ご参考にどうぞ!

役に立った
PV80
シェア
ポスト