Miyamotoさん
2023/09/15 10:00
私が最も太る季節 を英語で教えて!
秋が始まり涼しくなってきたので、「私が最も太る季節がきた」と言いたいです。
回答
・The season I gain the most weight.
・The season I pack on the pounds.
「一番太る季節だよね〜」という、あるあるネタや自虐ネタとして使われるカジュアルな表現です。
年末年始の冬や、食欲の秋など、つい食べ過ぎてしまう時期について話す時にぴったり。「食欲の秋だから仕方ないよね!」のような、言い訳っぽいニュアンスで使うと会話が弾みます。
Well, the weather's getting cooler. Here comes the season I gain the most weight.
さて、涼しくなってきたな。私が一番太る季節がやってきた。
ちなみに、「The season I pack on the pounds.」は「私が太っちゃう季節なんだよね」というニュアンスです。食欲が増す秋や、イベント続きでつい食べ過ぎてしまう冬など、体重増加を自虐的かつユーモラスに表現したい時に使えますよ。
Ah, the season I pack on the pounds has arrived.
ああ、私が最も太る季節がやってきた。
回答
・the season when I am the fatest
the season when I am the fatest
解説:
the season→季節
I am the fatest→私が最も太る〜
when→季節が時間なので、季節を示すときはwhenを使います。
例文:
As autumn is coming, it will get cooler. Every time during autumn I will gain weight because I will eat more to keep myself warm. Hence, autumn is the season when I am the fastest.
秋が近づき涼しくなってきます。 秋になると体を温めるためいつもよりたくさん食べることになり、体重が増えます。 だから、秋は私が最も太る季節です。
Malaysia