manako

manakoさん

2023/09/15 10:00

すぐこういうことする! を英語で教えて!

子どもが脱いだものを床の上に置きっぱなしにするで、「すぐこういうことする」と言いたいです。

0 202
Sono

Sonoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/10/20 10:19

回答

・You always do thins like this.

「こう言う事いつもするよね。」が直訳です。「すぐにこう言う事する」と訳します。
但し明確に言いたい時はdo thingsではなくleave your clothes on the floor「床のに置きっぱなし」やleave your clothes all around 「そこらじゅうに置きっぱなし」と言う方が良いでしょう。
「すぐに」ですがimmediately やshortly 等ありますが「いつも」と言うニュアンスだと思いますのでalwaysの方が良いと思います。

例文
You always leave your clothes on the floor (all around)like this.
「すぐに(いつも)こんな風に服を床に置きっぱなしにするね(こういう事する)」

参考にしてみて下さい

役に立った
PV202
シェア
ポスト