arai

araiさん

2023/09/15 10:00

混乱してます を英語で教えて!

仕事の指示がたくさんあるので、「混乱しています」と言いたいです。

0 308
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/11/02 17:32

回答

・I'm so confused.
・My head is spinning.

「I'm so confused」は、単に「わからない」だけでなく、「頭がごちゃごちゃ」「何が何だか…」という混乱した気持ちを表す、少し感情的な表現です。

難しい説明を聞いた時、予想外の出来事が起きた時、人の言動が理解できない時などに使えます。日本語の「もう、わけわかんない!」に近いニュアンスです。

I'm so confused with all these instructions.
たくさんの指示があって、とても混乱しています。

ちなみに、「My head is spinning.」は「頭がクラクラする」「もう何が何だか…」というニュアンスで使えます。難しい話を聞いて混乱した時や、情報が多すぎて頭がパンクしそうな時、または目まぐるしい一日を過ごしてヘトヘトな時などにピッタリな表現ですよ!

With all these new instructions, my head is spinning.
これだけ新しい指示があると、頭が混乱します。

JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

MalaysiaMalaysia

2023/09/29 00:03

回答

・confused

confused
解説:
何かが混乱しているときまたは戸惑っているとき、使う表現になります。

例文:
Everyone was confused on what to do when the shop opens as the manager was giving us too many directions and advices until we could not remember all of them.
店長が覚えきれないほどたくさんの指示やアドバイスをしてもらいましたので、開店のとき皆が混乱しています。

役に立った
PV308
シェア
ポスト