
Daishiさん
2025/02/25 10:00
よけいに混乱してしまった を英語で教えて!
分からない事を聞いたら説明が下手な人だったので、「彼の説明を聞いて、よけいに混乱してしまった」と言いたいです。
回答
・I became even more confused.
「よけいに混乱してしまった」は上記のように表現することができます。
even more ~: さらに~、よけいに~
何か物事が以前よりも増加したことを強調している表現です。例文では、もうすでに混乱状態にあったのが、彼の説明によって、よけいに(さらに)混乱してしまったという状況を表しています。
confused: 混乱した、途方にくれた
理解するのが難しいといった状況を表現します。I became confused.「混乱になった」、I was confused. 「混乱した」どちらでも使えます。
例文
After listening to his explanation, I became even more confused.
彼の説明を聞いて、よけいに混乱してしまった。
explanation: 説明(名詞)
参考にしてみてください。