hiroyukiさん
2023/09/15 10:00
ゴロゴロ転がってきた を英語で教えて!
山道で石が落ちてきたので、「石がゴロゴロ転がってきた」と言いたいです。
回答
・It came rolling over.
・It came tumbling down.
何かがゴロゴロと転がりながら、あるいは大きな波や雲などがうねるように迫ってくる様子を表します。
例えば、「黒い雲が山から迫ってきた (The dark clouds came rolling over the mountain.)」のように、自然の雄大さや少し不気味な雰囲気を出すのにぴったりな表現です。
A huge rock came rolling over down the mountain path.
巨大な石が山道をゴロゴロと転がり落ちてきた。
ちなみに、「It came tumbling down.」は、積み上げたブロックや壁などが「ガラガラと崩れ落ちた」という感じです。物理的なものだけでなく、計画や自信のような抽象的なものが「もろくも崩れ去った」という比喩表現としても使えますよ。
A rock came tumbling down the mountain path.
石が山道をゴロゴロと転がり落ちてきた。
回答
・Rolling around
「ゴロゴロ転がる」の意味です。
roll「転がる、回転する」と言う意味でaroundをつけると「あちこちに転がる」と言うイメージです。
因みに雷の「ゴロゴロ」もrollを使います。The thunder rolled.「雷がゴロゴロ鳴った」の様に言います。さらに低くて強い音の時はrumbleといいます。
例文
Be careful. Stones are rolling around. Let’s make a detour.
「気をつけて。石がゴロゴロ転がって来た。迂回しよう。」
参考にしてみて下さい。
Japan