yumekichi

yumekichiさん

2023/09/15 10:00

さすがに怖い を英語で教えて!

高いところは平気と言ったらバンジージャンプに誘われたので、「さすがに怖い」と言いたいです。

0 200
Sono

Sonoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/10/14 07:25

回答

・Even I’m scary.

「私ですら怖い」が直訳です。「さすがに怖い」と訳します。
even「〜ですら」と言う意味です。
「さすが」は色々な意味があると思いますが、このシチュエーションの場合、実力は認めているが無理な事もあると述べたい時に使えます。

例文
I told you I’m okay with heights earlier but I’ve never jumped from such a heights. Even I’m scary.
「さっき高い所大丈夫っていったけどこんな高い所からジャンプした事ない。さすがに怖い。」

参考にしてみて下さい。

役に立った
PV200
シェア
ポスト