
mareさん
2024/12/19 10:00
さすがにこの量は食べきれないよ を英語で教えて!
友達が山盛りの料理を作ってくれたので、「さすがにこの量は食べきれないよ」と言いたいです。
回答
・here's no way I can finish this much food.
・Honestly, I can't eat all of this.
1 There's no way I can finish this much food.
さすがにこの量は食べきれないよ。
フレーズ There's no way は 「さすがに~ない」の強調表現です。
構文は、「~が有る・無い」の内容なので「there+be動詞」の構文形式で前述語群の後に主語(no way)と従属節(I can finish this much food:この量を食べきる)を続けて構成します。
2 Honestly, I can't eat all of this.
さすがにこの量は食べきれないよ。
副詞 honestly は「さすがに」の意味の強調表現です。
構文は、副詞(Honestly)の後に第三文型(主語[I]+動詞[eat]+目的語[all of this:このすべて])に否定語(can't)を加えて構成します。
質問ランキング
質問ランキング