nozomu

nozomuさん

2023/12/20 10:00

ご飯の量は選べる を英語で教えて!

レストランで、スタッフに「親子丼のご飯の量を選べるのですね!」と言いたいです。

0 303
miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/15 00:00

回答

・You can choose the amount of rice.
・You can select the quantity of rice.
・The portion of rice is adjustable.

You can choose the amount of rice for the Oyakodon, can't you?
「親子丼のご飯の量を選べるのですね!」

「You can choose the amount of rice.」は「ご飯の量を選べます」という意味です。レストランや飲食店などで、お客様自身が必要なご飯の量を選べるときに使われる表現です。例えば、ランチセットなどで、少なめ、普通、多めといった具体的な量を選ぶことができる場合や、ご飯の量をカスタマイズできるビュッフェスタイルのレストランなどで使われます。また、ダイエット中や食事量を制限している人に対する配慮としても使われます。

You can select the quantity of rice for the Oyakodon, right?
「親子丼のご飯の量を選べるのですね!」

You mean the portion of rice in the Oyakodon is adjustable, right?
「親子丼のご飯の量を調節できるということですね?」

あなたは米の量を選べますは、顧客が自身で米の量を選択できるという事実を強調しています。これは、レストランや料理の設定でよく使われ、顧客が自分の好みに合わせて食事をカスタマイズできることを示しています。

一方、「米の部分は調整可能です」は、米の量が変更可能であるという事実を強調しています。これは、料理のレシピや調理過程を説明するときによく使われ、特定の要素(この場合は米)が柔軟であり、変更や調整が可能であることを示しています。

AYA

AYAさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/01/05 18:09

回答

・Choose one's rice amount

choose 選ぶ
rice ご飯
amount 量
※oneには文脈に沿った代名詞を入れましょう!

上記を組み合わせて「ご飯の量は選べる」を表現できますね。

例文:
A:Can I have this oyako-don?
親子丼を貰えますか?
B:How would you like to do your rice amount?
ご飯の量はどうなさいますか?
A:Oh! We can choose our rice amount!
親子丼のご飯の量を選べるんですね!

補足:
How would you like to do~ ~をどのようにしたいですか。
上記はレストランやカフェ等で良く使われる表現です。

例えば、レストランのビュッフェ等で「How woud you like to cook your egg?」
「卵をどのように調理したいですか?」と聞かれることがあります。
覚えておくとリスニングも楽になりますね。

是非参考にしてみてください!

役に立った
PV303
シェア
ポスト