Yoshino Ayaka

Yoshino Ayakaさん

Yoshino Ayakaさん

食事の量は自分でコントロールする を英語で教えて!

2023/12/20 10:00

「1日の総カロリーはいくらまで」とか、「揚げ物はダメ」とか、既成概念でダイエットしているときに「食事の量は自分でコントロールすることが大切」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

April

Aprilさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/01/06 23:37

回答

・control the portion size of meals on your own

It is important to+動詞の原形で「~することが大事」という意味になります。controlは「管理する」という動詞で、portion sizeは「一食分の量」という意味です。on your ownは「自分で」という意味のフレーズです。


It is important to control the portion size of meals on your own.
食事の量は自分でコントロールすることが大切です。

因みに、「1日の総カロリーは~まで」については、「1日の総カロリー」はThe total daily calorie intake、「~まで」はup toと表現できるでしょう。intakeは「摂取」、shouldは「~したほうが良い」という意味です。


The total daily calorie intake should be up to...
1日の総摂取カロリーは~までにしたほうが良い。

そして、「揚げ物はダメ」はAvoid fried foods「揚げ物を避けなさい」と表現できるでしょう。


Avoid fried foods.
揚げ物を避けなさい。

Yuzu Kumokawa

Yuzu Kumokawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/01/06 23:36

回答

・to control the amount of food I eat

to control:コントロールする
amount:量
food:食べもの
eat:食べる

例文
It is important to control the amount of food I eat.
食事の量は自分でコントロールすることが大切。

I control the amount of food I eat because I want to stay healthy.
健康を保ちたいので、食事の量は自分でコントロールしています。
※「健康を保つ」は他にもmaintain one's health、keep fit、 keep in shape、 keep one's healthなどで表現することができます。

0 115
役に立った
PV115
シェア
ツイート