Oguriさん
2024/09/26 00:00
塩の量はこれで良いですか を英語で教えて!
おばあちゃんから漬物の作り方を教えてもらっている時、おばあちゃんに「塩の量はこれで良いですか?」と言いたいです。
0
0
回答
・Is this the right amount of salt?
「塩の量はこれでいいですか?」は上記の様に表現する事ができます。
right amount of で「程よい、適度な量」という意味です。
この場合のrightは「右」ではなく、「適切な」という意味で使われています。
amountは「(物、食べ物)量」、「合計、総額」の意味になります。
Is this the right amount of salt?は直訳すると「この塩の量は適切ですか?」となります。
例文
Is this the right amount of salt? Should I add more salt?
塩の量はこれで良いですか?塩もっと足した方がいい?
add : 足す
Should I~? : 〜したほうがいい?
参考にしてみて下さい。
役に立った0
PV0