erina

erinaさん

2024/12/19 10:00

さすがにこの時間は電車も混んでるね を英語で教えて!

乗客が少ないローカル線の通勤時間に乗ったので、「さすがにこの時間は電車も混んでるね」と言いたいです。

0 109
somastar0705

somastar0705さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/09 22:57

回答

・Such a rural train has become crowded at this hour.

上記が「さすがにこの時間は電車も混んでるね」という表現です。
直訳すると「こんなローカル電車でもこの時間は混むね」という感じです。
such 「こんな/そんな」強調する単語です。
rural 「田舎の」
train 「電車」
become crowded 「混む」通勤時間帯になると混んでくる、というニュアンスを表すために、現在完了形で has become crowded としています。
at this hour 「この時間帯は」at this time だと「今回は」になってしまうので注意が必要です。

「ローカル線」は和製英語で、列車について local 「ローカル」は「各駅停車」という意味です。

Local trains in Tokyo are always crowded.
東京の各駅停車電車はいつも混んでいる。

役に立った
PV109
シェア
ポスト