yume89さん
2024/08/01 10:00
さすがに新鮮だ を英語で教えて!
日本海岸沿いの料理屋で刺身を食べた時に「さすがに新鮮だ」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
0
9
回答
・I knew it was fresh.
・That's fresh as I expected.
1. I knew it was fresh.
「さすがに新鮮だ」
この場合の「さすがに」は、「やっぱり」や「思った通り」という表現に言い換えた方が英語に訳しやすくなります。「やっぱりね」という意味の「I knew」を使って表しましょう。「新鮮だ」は英語で形容詞の fresh が使えます。
2. That's fresh as I expected.
「さすがに新鮮だ」
「さすがに」はその他にも、「私が予想していた通り」という意味の「as I expected」という表現も用いることができるでしょう。「as I expected」はフレーズで頻繁に用いられるため、そのまま丸ごと暗記してしまうと便利です。
役に立った0
PV9