Sekiyaさん
2024/04/16 10:00
ある意味新鮮だ を英語で教えて!
いつもパンツばかり履いている彼女がスカートを履いていたので、「ある意味新鮮だね」と言いたいです。
回答
・In a sense, it's refreshing.
・In a way, it's fresh.
In a sense, it's refreshing.
ある意味新鮮だ。
in a sense は「ある意味」「ある面では」などの意味を表す表現になります。また、refreshing は「新鮮な」「爽やかな」などの意味を表す形容詞です。
You don't usually wear skirts, so in a sense, it's refreshing.
(君は普段、スカート履かないから、ある意味新鮮だね。)
In a way, it's fresh.
ある意味新鮮だ。
in a way も「ある意味」という意味を表す表現になります。また、fresh も「新鮮な」という意味を表す形容詞ですが、こちらは「出来立ての」という意味も表せます。
It's rare for him to attend a meeting, so in a way, it's fresh.
(彼が会議に参加するのは珍しいから、ある意味新鮮だ。)