Dice

Diceさん

2024/12/19 10:00

さすがにそれは無理があるんじゃない? を英語で教えて!

同僚が明らかにばれる遅刻の言い訳をしようとしていたので、「さすがにそれは無理があるんじゃない?」と言いたいです。

0 163
NakagawaMihiro

NakagawaMihiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/08 02:11

回答

・Isn't it unreasonable, I think?

「さすがにそれは無理があるんじゃない?」は上記のように表現できます。

unreasonable:無理がある、理不尽な(形容詞)
isn't it ~ ?:~じゃない?

「さすがに」に対応する表現が英語にはないので I think を挿入していますが I guess と言ったり、何もなくても通じます。

例文
A:I saw a frying pan walking down the street, so I was late.
フライパンが道を歩いていたのを見たので遅れました。
B:Isn't it unreasonable, I think?
さすがにそれは無理があるんじゃない?

see もの/人 ~ing:もの/人が~するのを見る

frying pan:フライパン
walk down the street:道を歩く
street:道
be late:遅刻する

役に立った
PV163
シェア
ポスト