Kazue

Kazueさん

2023/09/15 10:00

ウソ発見器 を英語で教えて!

結果を証拠とするのは難しいので、「ウソ発見器の結果だけで判断はできないよ」と言いたいです。

0 293
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/09/21 06:27

回答

・lie detector
・polygraph

「ウソ発見器」は英語では lie detector や polygraph などで表現することができます。

You can't make a decision based on the lie detector results alone.
(ウソ発見器の結果だけで判断はできないよ。)

This is a state-of-the-art polygraph.
(これは最新式の嘘発見器です。)
※ state-of-the-art(最新式の、最先端の、など)

※ちなみに、スラングで cap は「嘘」という意味で使われることがあります。

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV293
シェア
ポスト