tentenさん
2024/04/29 10:00
早期発見 を英語で教えて!
病気などを早めに見つける「早期発見できたね」は英語でどう表現しますか?
回答
・early detection
・Catching it early
「early detection」は、病気や問題などを「早めに見つけること」を指す言葉です。
深刻になる前に気づいて対処しよう、というポジティブなニュアンスで使われます。医療の文脈で「がんの早期発見」のように使われるのが代表的ですが、ビジネスで「システム障害の早期検知」や、日常で「子どもの変化の早期発見」のように、問題が小さいうちに対応する様々な場面で使えますよ。
It's a good thing we caught it with early detection.
早期発見でそれを見つけられて良かったね。
ちなみに、「Catching it early」は病気や問題などを「早期発見する」「初期段階で気づく」という意味で使われる口語的な表現だよ。深刻になる前に手を打つ、というニュアンスで、健康診断やシステムのバグ、人間関係のトラブルなど幅広く使える便利なフレーズなんだ。
It's a good thing we caught it early.
早期発見できてよかったね。
回答
・early detection
「早期発見」は、上記のように表せます。
early : 早い、早期の、初期の(形容詞)
・「時間的な早さ」を表す形容詞です。
detection : 発見、発覚、検出(名詞)
例文
It was early detection. You should continue to get checkups regularly.
早期発見できたね。これからも定期的に健康診断受けた方がいいよ。
※should は「〜した方がいい」「〜するべき」「〜なはず」といった意味の助動詞ですが、カジュアルに「〜して」「〜しよう」といったニュアンスでも使えます。
※checkup は「検査」「健康診断」といった意味の名詞になります。
Japan