yuna

yunaさん

2023/09/15 10:00

間が悪いことに を英語で教えて!

近くまで来たので祖父母を訪ねたが不在だったので、「間が悪いことに留守でした」と言いたいです。

0 181
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/10/07 01:32

回答

・the timing was bad
・unfortunately

*absent/留守、欠席

1 : the timing was bad
「タイミングが悪かった」という意味です。

例文)
The timing was bad, my grandfather and grandmother were absent.
(間が悪いことに、祖父も祖母も不在だった。)

2: unfortunately
「残念ながら」「不運にも」という意味です。

例文)
Unfortunately, my grandfather and grandmother were absent.
(不運にも、祖父も祖母も不在だった。)

役に立った
PV181
シェア
ポスト