Mai

Maiさん

2024/01/12 10:00

やっていいことと悪いことがある を英語で教えて!

夫が私の貯金を無断で使い込んだので「やっていいことと悪いことがある!」と言いたいです。

0 474
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/25 12:58

回答

・There's a right way and a wrong way to do things.
・You have to know the difference between right and wrong.

「物事には正しいやり方と間違ったやり方がある」という意味。単なる事実だけでなく、「ちゃんとした手順や作法があるんだよ」と教えたり、「そのやり方はマズいよ」と遠回しに注意したりする時に使います。効率や品質、マナーなど、様々な場面で使える便利な一言です。

There's a right way and a wrong way to do things, and spending my savings without asking is definitely the wrong way!
やっていいことと悪いことがあるけど、私のお金に勝手に手を付けるなんて、絶対に間違ってる!

ちなみに、"You have to know the difference between right and wrong." は「善悪の区別はつけなきゃダメだよ」というニュアンスです。親が子を諭したり、誰かが明らかに間違った行動をした時に「人として当たり前のことだよ」と少し呆れた感じで注意したりする場面で使われます。

You have to know the difference between right and wrong. You can't just spend my savings without asking!
やっていいことと悪いことがあるでしょ。勝手に私の貯金を使うなんてありえない!

役に立った
PV474
シェア
ポスト