nakami

nakamiさん

2023/09/15 10:00

大丈夫かもしれない を英語で教えて!

勤務シフトを変わってほしい人がいるの、「その日、大丈夫かもしれない」と言いたいです。

0 581
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/11/03 11:53

回答

・It might be okay.
・It'll probably be fine.

「大丈夫かもね」「まあ、なんとかなるんじゃない?」くらいの、少し楽観的で、確信はないけど「たぶん問題ないよ」と伝えたい時に使えます。

例えば、友人が「この服、派手すぎかな?」と心配している時に「It might be okay.(案外いけるんじゃない?)」と軽く背中を押したり、計画に少し不安要素がある時に「まあ、大丈夫でしょ」と前向きな見方を示すのにピッタリな表現です。

Yeah, that day might be okay.
ええ、その日なら大丈夫かもしれません。

ちなみに、"It'll probably be fine." は「まあ、たぶん大丈夫だよ」くらいの軽いノリで使えます。何か少し心配なことがあっても、明確な根拠はないけど「きっと何とかなるよ」と相手を安心させたり、自分に言い聞かせたりする時にぴったりな、楽観的な一言です。

Yeah, let me check my calendar, but it'll probably be fine.
ええ、カレンダーを確認させてください。でも、たぶん大丈夫だと思います。

RihoFujimura

RihoFujimuraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/09/26 16:17

回答

・1. I'm probably fine on the day
・2. I'm possibly available on the day

1. I'm probably fine on the day
「その日はたぶん大丈夫」という表現です。"probably"は「たぶん」という意味の言葉です。日常的に頻繁に使われます。

例文:Well, I'm probably fine on the day.
まあ、その日はたぶん大丈夫だよ。

2. I'm possibly available on the day
こちらも「その日はたぶん大丈夫」という表現です。"possibly"は「もしかしたら」という意味の言葉です。"available"はこの場合は「都合がいい」という意味になります。

例文:She's possibly available on the day.
彼女はその日はたぶん大丈夫だよ。

役に立った
PV581
シェア
ポスト