natsukawa

natsukawaさん

2023/09/15 10:00

急な寒さ を英語で教えて!

季節の変わり目なので、「急な寒さがくるらしいよ」と言いたいです。

0 159
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/09/22 01:24

回答

・cold all of a sudden

「急な寒さがくるらしいよ」という英訳は以下の通りになります。
I heard that it will get cold all of a sudden.
all of a sudden:突然に

「~らしいよ」という表現はいくつかあるのでご紹介します。
"It seems like"は主観的に判断して推量します。

It seems like they are closing shop.
店を閉じてるみたいだ。

"It looks like"は目に見える状況で判断するときに使います。

It looks like she is busy.
彼女は忙しそうに見える。

"I hear that"は誰かから聞いたことを誰かに流す時に使います。

I hear that he is strong.
彼は強いらしいね。

また「急な」「突然」という表現は"Sudden"や"Suddenly"などを用いて表現が可能です。"all of a sudden"は熟語になります。

以上参考になれば幸いです。

役に立った
PV159
シェア
ポスト