Hideさん
2024/12/19 10:00
こんな寒さ、耐えられない を英語で教えて!
夏はあんなに暑いのに、冬は超寒いので、「こんな寒さ、耐えられない」と言いたいです。
0
7
回答
・I can't bear the cold like this.
「こんな寒さ、耐えられない。」は、上記のように表せます。
bear は「熊」という意味を表す名詞ですが、動詞として「耐える」「我慢する」などの意味も表せます。
cold は「寒い」「冷たい」などの意味を表す形容詞ですが、名詞として「寒さ」「冷たさ」「風邪」などの意味も表現できます。
like は「好き」「好む」などの意味を表す動詞ですが、前置詞として「〜のような」「〜みたい」などの意味を表せます。
例文
To be honest, I can't bear the cold like this.
正直言って、こんな寒さ、耐えられない。
※to be honest は「正直に言って」「率直に言って」「ぶっちゃけ」などの意味を表すフレーズになります。
役に立った0
PV7