M mitoさん
2023/09/15 10:00
整理整頓を心がけてる を英語で教えて!
気持ちが落ち着かないと部屋が散らかるので、「部屋の整理整頓を心がけている」と言いたいです。
回答
・I'm trying to keep things tidy my room
・I'm trying to organize my room
「整理整頓する」は"keep things tidy"もしくは"organize"で表します。
"tidy"は「片付ける、整える」のニュアンスが強いです。
整理整頓といっても、整える、さっときれいにする印象です。
I tidied up his desk this morning.
「今朝、私は机を片付けた。」
He is tiding up the dining room.
「彼は食堂の片づけをしている。」
一方"organize"は「組織する、まとまった形にする」という意味なので、
もう少し広い意味を持ちます。
部屋全体をすっきりする、元の場所に秩序づいて片づける、といった印象です。
His desk is never organized.
「彼の机はいつも整理整頓されていない。」
Your fridge is very organized.
「冷蔵庫の中がすごく整理されてるね。」