M mito

M mitoさん

2023/09/15 10:00

整理整頓を心がけてる を英語で教えて!

気持ちが落ち着かないと部屋が散らかるので、「部屋の整理整頓を心がけている」と言いたいです。

0 620
colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/10/10 12:50

回答

・I'm trying to keep things tidy my room
・I'm trying to organize my room

「整理整頓する」は"keep things tidy"もしくは"organize"で表します。

"tidy"は「片付ける、整える」のニュアンスが強いです。
整理整頓といっても、整える、さっときれいにする印象です。

I tidied up his desk this morning.
「今朝、私は机を片付けた。」
He is tiding up the dining room.
「彼は食堂の片づけをしている。」

一方"organize"は「組織する、まとまった形にする」という意味なので、
もう少し広い意味を持ちます。
部屋全体をすっきりする、元の場所に秩序づいて片づける、といった印象です。

His desk is never organized.
「彼の机はいつも整理整頓されていない。」
Your fridge is very organized.
「冷蔵庫の中がすごく整理されてるね。」

役に立った
PV620
シェア
ポスト