
miporinさん
2025/02/25 10:00
まず最初に、机の上を整理整頓します を英語で教えて!
仕事を気持ちよく取り掛かりたいので、「まず最初に、机の上を整理整頓します」と言いたいです。
回答
・First of all, I will tidy up my desk.
・I will clean up my desk as the first step.
1. First of all, I will tidy up my desk.
まず最初に、机の上を整理整頓します。
First of all : まず最初に、何よりも先に、第一に(副詞)
tidy up : 整理する、きれいにする(動詞)
整理整頓という例文ですので、 tidy up を使っていますが、別の表現は以下です。
2. I will clean up my desk as the first step.
まず最初に、机の上を整理整頓します。
as the first step : 最初の一歩として、まず初めに
clean up : きれいにする、汚れを落とす
整理整頓の中に、「掃除もする」といった意味も含まれている場合は clean up で表現することも可能です。
Tips :
tidy up と clean up は似たような意味ですが、 tidy up は整頓する、整えるという意味があるのに対し、 clean up は汚れやシミを落とすといった意味があります。
ご参考いただければ幸いです。
質問ランキング
アドバイザーランキング
質問ランキング
アドバイザーランキング