Takutoさん
2024/09/26 00:00
整理整頓 を英語で教えて!
家事についてママ友と話す時「整理整頓するのが好き」と言いたいです。
回答
・organizing and tidying up
・keeping things neat and orderly
1 I enjoy organizing and tidying up.
私は整理整頓するのが好きです。
動名詞 organizing は物を体系的に配置する「整理」を意味し、動名詞 tidying up は「片付ける」というニュアンスで「整頓」に対応します。
構文は、第三文型(主語[I]+動詞[enjoy]+目的語[organizing and tidying up:整理整頓])で構成します。
他動詞 enjoy を使うことで好みを柔らかく表現しています。
2 I like keeping things neat and orderly.
物をきちんとして整然と保つのが(keeping things neat and orderly=)好きです。
動名詞句 keeping things neat は「物をきれいに保つ」、副詞 orderly は「整然とした」という意味です。行動だけでなく、その結果に対する好みを強調しています。
構文は、第三文型(主語[I]+動詞[like]+目的語[keeping things neat and orderly:物をきちんとして整然と保つこと])で構成します。