yuriko

yurikoさん

yurikoさん

歯ぎしり を英語で教えて!

2022/09/23 11:00

昨日はよく眠れた?と聞かれたので、夫の歯ぎしりがうるさくてよく眠れなかったと言いたいです。

Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/10/21 00:00

回答

・Grinding your teeth
・Gnashing your teeth.
・Teeth clenching

Did I sleep well? Not really, my husband was grinding his teeth all night.
「よく眠れたかって?うーん、実は夫が一晩中歯ぎしりをしていて、あまり眠れなかったの。」

「Grinding your teeth」は「歯を食いしばる」という意味で、主にストレスやイライラ、不安などの感情を抑えるため、または困難な事態に対処するために、無意識に行われる行為を指します。肉体的な意味だけでなく、精神的ストレスを強く感じている状況を表す隠喩的表現としても使われます。例えば、試験の結果を待つ間、不安から歯を食いしばる、厳しい仕事をこなすために歯を食いしばって頑張る、などという使い方ができます。

I couldn't sleep well last night because my husband was gnashing his teeth.
昨夜は夫が歯ぎしりをしていたので、よく眠れませんでした。

Did you sleep well last night?
「昨日はよく眠れた?」
Not really, my husband's teeth clenching kept me awake.
「うーん、夫の歯ぎしりがうるさくてあまり眠れなかったわ。」

Gnashing your teethと"Teeth clenching"の両方とも、歯を強く噛み合わせる行為を表しますが、使われる状況やニュアンスに違いがあります。 "Gnashing your teeth"は感情的な反応やフラストレーション、怒りなどを表す文学的な表現で、ドラマティックな状況や文学作品でよく使われます。一方、"Teeth clenching"は、ストレス、集中、または睡眠中など、無意識的に歯を強く噛み締めることを指す医学的な用語で、日常的にも使われます。

Aya

Ayaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/10/08 13:40

回答

・Teeth grinding

歯ぎしりを英語でTeeth grindingといいます。

Ex.I could not sleep well last night because my husband's teeth grinding was so loud.
「夫の歯ぎしりがうるさくて昨日の夜はよく眠れませんでした。」

grind one's teethで歯ぎしりをするという表現になります。

Ex.My husband grinds his teeth so loudly that I can't sleep at night.
「夫の歯ぎしりがうるさくて夜眠れない。」

0 349
役に立った
PV349
シェア
ツイート