kanehiraさん
2023/09/15 10:00
詳細に把握する を英語で教えて!
会議前の打ち合わせをするので、「詳細に把握しておきましょう」と言いたいです。
回答
・get a good handle on it
・I need to get a clear picture of the situation.
「get a good handle on it」は、何かを「しっかり理解する」「コツを掴む」「うまく扱えるようになる」というニュアンスです。
新しい仕事や複雑な状況、難しいスキルなどに対して、全体像を把握し、自信を持って対応できるようになった時に使えます。カジュアルな表現です。
Let's get a good handle on the details before the meeting.
会議の前に詳細をしっかり把握しておきましょう。
ちなみに、「I need to get a clear picture of the situation.」は「状況をちゃんと把握したい」という意味で、情報が足りず全体像が見えない時に使えます。ビジネスで問題の原因を探る時や、友達との複雑な話で「つまりどういうこと?」と確認したい時など、カジュアルにも使える便利な一言です。
Let's make sure we get a clear picture of the situation before the meeting.
会議の前に、状況を詳細に把握しておきましょう。
回答
・understand/comprehend/catch in detail
「把握する」という意味を持つ英語がいくつかあります。
understand 「分かる(了解する)」といったイメージ
comprehend 「よりしっかりと理解する」イメージ
catch 「分かる」のフランクな言い回し
in detail は「詳細に」という意味を持ちます。
この場合、
We will have a meeting before the meeting, so let's understand/comprehend/catch in detail.
(会議の打ち合わせの前に、詳細に把握しておきましょう。)
となります。