Jennaさん
2022/10/04 10:00
把握する を英語で教えて!
初めて学校で担任を任されたので、「できるだけ早く生徒一人一人の名前と顔を把握したい」と言いたいです。
回答
・Take control of
・Seize the opportunity.
・Grasp the opportunity.
I want to take control of recognizing each student's name and face as soon as possible now that I am in charge of the class for the first time.
初めてクラスを担当したので、できるだけ早く生徒一人一人の名前と顔を把握したいと思っています。
「Take control of」は「〜を掌握する」、「〜を支配する」、「〜を統率する」などの意味を持つ英語の表現です。これは物事の流れや状況、組織や集団などを自身で理解し、操作や指揮を執ることを表します。管理職が新たな部署を受け持つ場合や、緊急事態が発生し人々を整理・指導する際など、組織や状況を自分の意志で動かす必要があるシチュエーションで使われます。
I'll seize the opportunity of being a homeroom teacher for the first time to learn all my students' names and faces as soon as possible.
初めて担任を任されたこの機会をつかんで、できるだけ早く生徒一人一人の名前と顔を把握したいと思います。
I've been given the opportunity to be a homeroom teacher for the first time, so I want to grasp the opportunity to learn each and every student's name and face as soon as possible.
初めて担任を任されたので、できるだけ早く生徒一人一人の名前と顔を把握するという機会を掴みたいと思います。
「Seize the opportunity」は、より積楽的かつ緊急性を伴う行為を表すのに使われます。突然くる機会を逃さずに、その場で即座に掴むことを示しています。「Grasp the opportunity」は、機会をより理解し、それを把握することに重点を置いていますが、これはそれほど緊急ではありません。説明や計画段階から始まるプロジェクトやワークショップなどで使用されることが多いです。
回答
・grasp
例文
Since I was put in charge of a class for the first time at school, I would like to say, " I would love to grasp each student's name and face as soon as possible."
初めて学校で担任を任されたので、「できるだけ早く生徒一人一人の名前と顔を把握したい」と言いたいです。
「把握する」は、他に、
"really understand"や、"fully understand ”や、"thoroughly understand"や、
"get hold of"や、"lay hold of や、"get a handle on"
などで表現できます。