Miyabi

Miyabiさん

2023/09/15 10:00

引っこ抜く を英語で教えて!

家庭菜園の大根が育ったので「大根を引っこ抜く」と言いたいです。

0 1,236
Nao

Naoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/11/03 11:53

回答

・to pull something out
・to pluck something out

「何かを中からグイッと引き出す」感じが基本!

ポケットから財布を「取り出す」、引き出しから書類を「引っ張り出す」みたいに物理的に使うのが一番多いよ。

比喩的には、隠してた才能や奥の手を「繰り出す」とか、試合で大逆転技を「決める」みたいなカッコいい場面でも使える。あとは、計画から「手を引く」みたいに、抜ける意味でも使う便利なフレーズ!

I'm going to pull out the daikon radish from our garden.
うちの家庭菜園から大根を引っこ抜くよ。

ちなみに、「to pluck something out」は、指先やピンセットなどで何かを「ひょいとつまんで引き抜く」というニュアンスです。眉毛を抜いたり、生えている雑草を引っこ抜いたり、箱からお菓子を一つつまみ出す時などに使えますよ。

It's time to pluck the daikon radish out of the garden.
そろそろ家庭菜園の大根を引っこ抜く時間だね。

Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/09/26 23:31

回答

・pull out

英語で、「引っこ抜く」と表現するときは、
・pull out
というフレーズを使います。
"pull out ~"で「~を引っこ抜く」、"pull ~ out of 〇〇"で「~を引っ張って○○の外に出す」という意味があります。

【例文】
The radish I planted in the garden has grown so big that I plan to pull them out of the ground tomorrow!
庭に植えた大根が大きく育ったので、私は明日それを土の中から引っこ抜く予定です。

ちなみに、"pull out"には「引っこ抜く」という意味以外にも、「引っ込める」、「立ち去る」、「身を引く」、「撤退する」など実に様々な場面で使うことができます。便利な表現なので、ぜひ覚えておいてくださいね!

役に立った
PV1,236
シェア
ポスト