Yasuiさん
2023/08/29 10:00
(野菜を)引っこ抜く を英語で教えて!
ジャガイモの収穫時期になったので、「引っこ抜くのに意外と力が必要だった」と言いたいです。
回答
・pull out
It took more effort than I expected to pull them out.
「引っこ抜くのに意外と力が必要だった。」
「took more effort」が「もっと力が必要だった」を、「than I expected」が「思ったよりも」を、「to pull them out」が「引っこ抜くために」を意味します。ジャガイモの収穫に予想以上の力が必要だったことを伝えます。
例文:
Harvesting the potatoes took more effort than I expected to pull them out.
「ジャガイモを引っこ抜くのに意外と力が必要だった。」
例文:
I was surprised at how much strength it took to pull the potatoes out of the ground.
「ジャガイモを引っこ抜くのにどれだけ力が必要だったかに驚いた。」
「was surprised at」が「驚いた」を、「how much strength it took」が「どれだけ力が必要だったか」を、「to pull them out」が「引っこ抜くために」を意味します。I was surprised at how~で「どれだけ~だったか驚いた」予想外に多くの力が必要だったことを強調しています。