Kurokawaさん
2023/09/15 10:00
寝る間もない を英語で教えて!
家事と育児、仕事で時間に追われている毎日なので、「寝る間もない生活だ」と言いたいです。
回答
・I haven't had a moment to sleep.
・I haven't had a wink of sleep.
「一瞬も眠れていない」という意味で、すごく忙しかったり、心配事があったりして「寝る暇なんて全くなかったよ!」という状況で使います。
本当に一睡もしていない時だけでなく、「ほとんど寝てない」ということを少し大げさに伝えたい時にもぴったりな表現です。仕事や育児、試験勉強などで徹夜明けに言うイメージですね。
Between housework, childcare, and my job, I haven't had a moment to sleep.
家事と育児と仕事で、寝る間もない生活です。
ちなみに、「I haven't had a wink of sleep.」は「一睡もしてないんだ」という意味で、徹夜明けや、心配事などで全く眠れなかった朝に「もうクタクタだよ…」というニュアンスで使えます。大げさに聞こえることもありますが、本当に疲れている感じが伝わる表現です。
Between juggling work, the kids, and housework, I feel like I haven't had a wink of sleep.
仕事と子供の世話、それに家事に追われて、寝る間もない生活だと感じています。
回答
・There's no time to sleep.
・I can't afford to sleep.
"no time to~"で、「~する時間がない」という意味になります。
また、"afford"は余裕があるという意味です。
"can afford to~"で「~する余裕がある」という意味です。
この場合、
Every day I have to do housework, childcare, and work, so there is no time to sleep.
Every day I'm pressed for time with housework, childcare, and work, so I can't afford to sleep.
(家事と育児、仕事で時間に追われている毎日なので、寝る間もない生活だ。)
となります。