Reimiさん
2024/04/16 10:00
1日は24時間もない を英語で教えて!
睡眠・食事などの時間を差し引いたときに「1日は24時間もない。優先順位を大切に」と言いたいです。
回答
・There aren't enough hours in the day.
・I'm swamped.
「時間が全然足りないよ〜!」という気持ちを表す定番フレーズです。
仕事や勉強、育児などでやるべきことが多すぎて「1日が24時間じゃ足りない!」と感じる時や、趣味などやりたいことがありすぎて時間が足りない!という嬉しい悲鳴としても使えます。忙しさを伝えたい時にぴったりの一言です。
When you factor in sleep and meals, there really aren't enough hours in the day, so you have to prioritize.
睡眠や食事の時間を考慮に入れると、本当に1日って時間が足りないから、優先順位をつけないとね。
ちなみに、"I'm swamped." は「めっちゃ忙しい!」「仕事に埋もれてる!」みたいな、ただ忙しいだけじゃなく、やることが多すぎて溺れそうなニュアンスで使います。遊びに誘われたけど、とても行けない時なんかに「ごめん、今マジで手一杯で…」って感じで断るのにピッタリですよ。
When you factor in sleep and meals, you realize a day isn't really 24 hours. I'm swamped, so I have to prioritize.
睡眠や食事の時間を考慮すると、1日は実質24時間もないんだ。すごく忙しいから、優先順位をつけないと。
回答
・One day is less than 24 hours.
You need to keep your priorities straight. One day is less than 24 hours.
「優先順位を大切に。1日は24時間もない。」
keepで「大事にする」を言い表せます。「守る、状態を保ち続ける」など色々な意味に訳せます。keepの他に、guardという言葉で、同じ意味を表せます。
Prioritiesで、「優先順位」になります。straightで、「はっきりさせる」になるので、優先順位をはっきりさせて、守るという意味が表せます。
日本語の言い方をそのまま英語にすると、One day is less than 24 hoursになり、「1日は24時間ない」になりますが、1日は24時間なので、理由をつけた方が意味が通じます。
例)
Subtracting the time for sleeping and eating, you don't have 24 hours a day.
「睡眠と食事の時間を差し引くと、1日は24時間ない。」
subtracting the timeで「時間を差し引く」for sleeping and eating「睡眠と食事」です。
Japan