ayayoさん
2024/08/28 00:00
24時間営業 を英語で教えて!
旅行先で現地の人に「この辺りに24時間営業しているコンビニはありますか?」と言いたいです。
回答
・Open 24 hours a day, 7 days a week.
・Around-the-clock service.
「24時間・年中無休」という意味です。コンビニやファミレス、ネットサービスなど「いつでも開いてて便利!」というのをアピールしたい時に使います。口語ではシンプルに「24/7 (twenty-four seven)」と言うことも多いです。
Is there a convenience store around here that's open 24 hours a day, 7 days a week?
この辺りに24時間年中無休で営業しているコンビニはありますか?
ちなみに、「Around-the-clock service」は「24時間年中無休のサービス」って意味だよ!ホテルのルームサービスや、いつでも対応してくれるカスタマーサポート、緊急時のロードサービスみたいに、文字通り昼も夜も関係なく頼れる状況で使える便利な言葉なんだ。
Is there a convenience store around here that offers around-the-clock service?
この辺りに24時間営業のコンビニはありますか?
回答
・at all hours
「24時間営業」は、上記のように表せます。
こちらは「いつでも」「終日」「24時間」などの意味を表す表現ですが、「24時間営業」という意味で使うこともできます。
例文
Excuse me, are there any convenience stores at all hours around here?
すみません、この辺りに24時間営業しているコンビニはありますか?
※there is 〜 や there are 〜 は「〜がある」という意味を表す表現ですが、基本的に、聞き手にとって新しい情報を伝える際に使われる表現になります。
※store は「店」という意味を表す名詞ですが、こちらは「販売のみを行う店」「小売店」などに対して使われる表現です。
Japan