masatoさん
2023/09/15 10:00
喉乾いてない? を英語で教えて!
何か飲みたくなって、友達はどうか聞きたいので、「喉乾いてない?」と言いたいです。
回答
・Are you thirsty?
・Do you want something to drink?
「喉、乾いてる?」というカジュアルで直接的な聞き方です。友達や家族など親しい相手に「何か飲む?」と気軽に声をかける時にピッタリ。自分が飲み物を飲むついでに聞いたり、家に来たゲストをもてなす時など、相手を気遣う優しい一言として幅広く使えます。
Are you thirsty? I'm thinking of getting a drink.
喉乾いてない?何か飲み物を買おうかと思ってるんだけど。
ちなみに、"Do you want something to drink?" は「何か飲む?」くらいの気軽な誘い文句だよ。自宅に友人を招いた時や、休憩中に同僚へ声をかける時など、相手を気遣って飲み物をすすめるカジュアルな場面でよく使われるよ。堅苦しい表現じゃないから、親しい間柄で気軽に使える便利な一言なんだ。
Do you want something to drink? I'm getting a bit thirsty.
喉乾いてない?私、ちょっと喉乾いちゃった。
回答
・1. Aren't you thristy
・2. Do you want to get something to drink?
1.Aren't you thristy
解説:
直接訳すると、この表現になります。自分の喉が乾いていることも伝えられます。
例文:
I feel like drinking something now. Aren't you thristy?
なんか飲みたくなっていますが、喉乾いていないですか?
2.Do you want to get something to drink?
解説:
この表現が飲み物を買いに行くとか友達を誘うときよく使用されています。1.より自然に聞こえます。
例文:
Do you want to get something to drink?
飲み物といりますか?
このようなニュアンスもあります→一緒にどこかへ行って飲み物を買いますか?
Malaysia