mayukoさん
2023/09/15 10:00
その言葉だけで十分 を英語で教えて!
何かお礼をしたいと言われたので、「その言葉だけで充分」と言いたいです。
回答
・That's all I needed to hear.
・You said it all.
「聞きたかったのはそれだよ!」というニュアンスです。心配事が解消されたり、求めていた答えが得られたりして、安心・納得した時に使います。
例えば、友人に「テスト、大丈夫だった?」と聞かれ「うん、バッチリ!」と返された時など、ポジティブな一言で十分だと伝える場面にぴったりです。
That's all I needed to hear.
その言葉だけで充分です。
ちなみに、「You said it all.」は、相手が自分の言いたいことを完璧に代弁してくれた時の「まさにその通り!」「全部言ってくれたね!」という強い同意を表すフレーズです。相手の意見に心から共感し、自分からは何も付け加えることがない、という状況で使えます。
Thank you for your kind words. You said it all.
そのお言葉だけで充分です。
回答
・Just the feeling is enough for me.
「その言葉だけで充分」を
「言葉」というよりは、「お礼をしたいという気持ち」に対する表現として例文を紹介します。
例文1
Just the feeling is enough for me.
(そのお気持ちだけで充分です。)
日本語の会話でもよく使うフレーズだと思いますが、「何かお礼をしたい気持ち」に焦点を当てたフレーズです。
※happy 「嬉しい」を使った表現
例文2
I’m happy enough with just your feeling of thanks.
(その感謝の気持ちだけで嬉しいです。)
“I’m happy”というフレーズを使うことによって、「気持ちだけで十分幸せ」というニュアンスを表すことができます。
ぜひ使ってみてくださいね。
Japan