mayuko

mayukoさん

2023/09/15 10:00

その言葉だけで十分 を英語で教えて!

何かお礼をしたいと言われたので、「その言葉だけで充分」と言いたいです。

0 3,665
Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/11/03 11:53

回答

・That's all I needed to hear.
・You said it all.

「聞きたかったのはそれだよ!」というニュアンスです。心配事が解消されたり、求めていた答えが得られたりして、安心・納得した時に使います。

例えば、友人に「テスト、大丈夫だった?」と聞かれ「うん、バッチリ!」と返された時など、ポジティブな一言で十分だと伝える場面にぴったりです。

That's all I needed to hear.
その言葉だけで充分です。

ちなみに、「You said it all.」は、相手が自分の言いたいことを完璧に代弁してくれた時の「まさにその通り!」「全部言ってくれたね!」という強い同意を表すフレーズです。相手の意見に心から共感し、自分からは何も付け加えることがない、という状況で使えます。

Thank you for your kind words. You said it all.
そのお言葉だけで充分です。

naomickey

naomickeyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/09/19 13:35

回答

・Just the feeling is enough for me.

「その言葉だけで充分」を
「言葉」というよりは、「お礼をしたいという気持ち」に対する表現として例文を紹介します。

例文1
Just the feeling is enough for me.
(そのお気持ちだけで充分です。)

日本語の会話でもよく使うフレーズだと思いますが、「何かお礼をしたい気持ち」に焦点を当てたフレーズです。

※happy 「嬉しい」を使った表現
例文2
I’m happy enough with just your feeling of thanks.
(その感謝の気持ちだけで嬉しいです。)

“I’m happy”というフレーズを使うことによって、「気持ちだけで十分幸せ」というニュアンスを表すことができます。

ぜひ使ってみてくださいね。

役に立った
PV3,665
シェア
ポスト