kyoko suzuki

kyoko suzukiさん

2023/09/15 10:00

スッキリまとまった を英語で教えて!

引き出しの整理をしたので、「スッキリまとまった」と言いたいです。

0 327
RihoFujimura

RihoFujimuraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/11/03 11:53

回答

・It's well-organized.
・Everything is neat and tidy.

「よく整理されてるね!」「段取りがいいね!」といった褒め言葉です。

部屋や机の上が片付いている時だけでなく、イベントの計画がスムーズだったり、プレゼン資料が分かりやすくまとまっていたりする時にも使えます。物事の構成や手順がしっかりしていて、感心した時にぴったりの一言です。

I organized my drawer, and now it's well-organized.
引き出しを整理したら、スッキリまとまった。

ちなみに、「Everything is neat and tidy.」は、物がきちんと整理整頓されていて、隅々までピカピカな状態を表すよ!「めっちゃ片付いてて気持ちいいね!」くらいのニュアンス。大掃除が終わった後の部屋や、モデルルームみたいに完璧に整った空間を見たときに使える便利な一言なんだ。

I organized the drawer, and now everything is neat and tidy.
引き出しを整理したら、スッキリまとまった。

Sono

Sonoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/10/23 10:14

回答

・It was organized neatly.
・It was kept tidy and neat.

1.「きちんと整理された」が直訳です。
organize「整理する」の意味ですが「(パーティ等)企画する」と言う意味もあり、日本語ではこちらの意味で使われる事があると思います。
neatly「きちんと」と言う意味で和製英語の「ニート」の意味とは真逆ですので気をつけてください。
因みに「ニート」はNon Eduction , Employment or Training の頭文字(NEET)をくっつけたのが語源です。

例文
The drawers were organized neatly. How refreshing!
「引き出しがスッキリ(整理された)した。スッキリした。」

2. It was kept tidy and neat.
「きれいにきちんとした」と言う意味です。
keep +形容詞~「〜の状態にする」と言う意味です。
tidy「きちんとした、きれいに」と言う意味です。neatと同じ意味です。
tidy and neatは身だしなみを述べる時にも使えます。

例文
His desk always is kept tidy and neat. That’s why he is able to work very efficiently.
「彼の机はいつもきれいできちんとしてるね。だから効率よく仕事出来るのね。」

参考にしてみて下さい。

役に立った
PV327
シェア
ポスト