kawata

kawataさん

2023/09/15 10:00

指紋を押す を英語で教えて!

印鑑を持ち揃えていなかったので、「必要書類に指紋を押しました」と言いたいです。

0 272
colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/11/03 11:53

回答

・Give your fingerprint.
・Leave a thumbprint.

「指紋をちょうだい」という直接的な命令です。スマホのロック解除や入退室管理など、指紋認証が必要な場面で使われます。少しぶっきらぼうに聞こえることもあるので、親しい間柄や、やり方が分からず困っている相手に「指紋をどうぞ」と促すような状況で使うのが自然です。

I put my fingerprint on the necessary documents since I didn't have my personal seal with me.
必要書類に印鑑がなかったので、指紋を押しました。

ちなみに、"Leave a thumbprint." は「自分だけの足跡を残す」「個性を発揮する」といった意味で使われるおしゃれな表現だよ。仕事や作品などに、他の誰でもない「自分らしさ」というユニークな影響を与えるイメージ。何かを成し遂げた時に「しっかり爪痕残したね!」みたいに言う感覚に近いかな。

I left a thumbprint on the required documents since I didn't have my personal seal.
印鑑がなかったので、必要書類に指紋を押しました。

JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

MalaysiaMalaysia

2023/09/29 06:54

回答

・stamp your fingerprint

stamp your fingerprint
解説:
fingerprint→指紋
stamp→押すまたは押印する
yourは場合によってtheir, his, herにも変更できます。

例文:
Apparently, they need you to stamp your fingerprint onto the documents for registration in city hall. I think it is one of the method to reduce crime in the city.
市役所の登録書類に指紋を押す必要があるらしいです。 街の治安を守るためかもしれないと思います。

役に立った
PV272
シェア
ポスト