Hosokawaさん
2023/09/15 10:00
話してて心地いい を英語で教えて!
一緒にいると落ち着くので、「あなたといると、話しててて心地いい」と言いたいです。
回答
・You're easy to talk to.
・I feel so comfortable talking with you.
「あなたって話しやすいね!」という意味の、とてもポジティブで親しみを込めた褒め言葉です。
相手が聞き上手だったり、気さくで壁を感じさせない人だったりした時に使えます。初対面でも、会話が弾んで「もっと話したいな」と思った時に伝えると、相手もきっと喜びますよ!
You're so easy to talk to.
あなたといると、すごく話しやすいです。
ちなみに、「I feel so comfortable talking with you.」は「あなたと話していると、すごく落ち着く/リラックスできる」という意味で使えます。会話が弾んで、もっと話したいなと思った時に「本当に話しやすいよ」という気持ちを伝えるのにぴったりな一言です。相手への信頼感や安心感を表現できますよ。
I feel so comfortable talking with you; it's like we've known each other for years.
あなたと話しているととても心地いいです。まるで何年も前から知っているみたい。
回答
・I feel comfortable talking to you.
I feel comfortable talking to you when I’m with you.
あなたといると、話してて心地いい。
「feel comfortable」で「心地いい」のニュアンスを表現することができます。「feel」は「感じる」という意味の動詞で、「comfortable」は「快適な、心地いい」という意味の形容詞です。
「talking to you」は「あなたと話しているとき」という分詞構文です。動詞にing をつけて文章を繋げることで、接続詞を使わずに文章を作ることできます。本来は、「when I talk to you」となる文章を「talking to you」に変えています。
これによって、後に続く「when I’m with you」と、繰り返し「when」を使わずに自然な文章を作ることができます。
「I’m with you」は「あなたといる」という意味の表現です。
Japan