Katoさん
2023/09/15 10:00
コルクがぽんと抜ける を英語で教えて!
ワインで乾杯したので、「コルクがぽんと抜けるいい音がした」と言いたいです。
回答
・The cork pops out.
・The cork pops open.
シャンパンやワインのコルクが「ポンッ!」と勢いよく抜ける様子を表す、生き生きとした表現です。お祝いの席でボトルを開ける時や、何かが急に飛び出す楽しいサプライズの場面で使えます。物理的な意味だけでなく、アイデアがひらめいた時などにも比喩的に使われます。
I love the sound when the cork pops out.
コルクがぽんと抜ける音が好きなんだ。
ちなみに、「The cork pops open.」は、シャンパンなどのコルクが「ポンッ!」と勢いよく、そして景気良く抜ける音や様子を表す表現だよ。お祝いの席でボトルを開ける時や、何か物事がスムーズに始まった瞬間なんかにピッタリ!ワクワクするような楽しい雰囲気が伝わる一言なんだ。
Ah, the cork pops open! That's the sound of a good time starting.
ああ、コルクがぽんと抜けた!楽しい時間が始まる音だね。
回答
・The cork was popping.
The cork was popping.
「コルクがポンと抜けた」と訳します。
cork「コルク」pop (out)「ポンと言う音、ポンと抜ける」と言う意味です。popは日本語の「ポン」と言うオノマトペになります。
pop out of~「〜からポンと落ちる」と使う事もできます。
例文
The cork was popping. It made me jump.
「コルクがポンと抜けた。(飛び上がるくらい)驚いた。
The cork popped out of the champagne bottle.
「ポンとシャンパンボトルからコルクが抜けた」
参考にしてみて下さい。
Japan