Kato

Katoさん

2023/09/15 10:00

コルクがぽんと抜ける を英語で教えて!

ワインで乾杯したので、「コルクがぽんと抜けるいい音がした」と言いたいです。

0 695
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/11/03 11:53

回答

・The cork pops out.
・The cork pops open.

シャンパンやワインのコルクが「ポンッ!」と勢いよく抜ける様子を表す、生き生きとした表現です。お祝いの席でボトルを開ける時や、何かが急に飛び出す楽しいサプライズの場面で使えます。物理的な意味だけでなく、アイデアがひらめいた時などにも比喩的に使われます。

I love the sound when the cork pops out.
コルクがぽんと抜ける音が好きなんだ。

ちなみに、「The cork pops open.」は、シャンパンなどのコルクが「ポンッ!」と勢いよく、そして景気良く抜ける音や様子を表す表現だよ。お祝いの席でボトルを開ける時や、何か物事がスムーズに始まった瞬間なんかにピッタリ!ワクワクするような楽しい雰囲気が伝わる一言なんだ。

Ah, the cork pops open! That's the sound of a good time starting.
ああ、コルクがぽんと抜けた!楽しい時間が始まる音だね。

Sono

Sonoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/10/02 10:10

回答

・The cork was popping.

The cork was popping.
「コルクがポンと抜けた」と訳します。

cork「コルク」pop (out)「ポンと言う音、ポンと抜ける」と言う意味です。popは日本語の「ポン」と言うオノマトペになります。
pop out of~「〜からポンと落ちる」と使う事もできます。

例文
The cork was popping. It made me jump.
「コルクがポンと抜けた。(飛び上がるくらい)驚いた。
The cork popped out of the champagne bottle.
「ポンとシャンパンボトルからコルクが抜けた」

参考にしてみて下さい。

役に立った
PV695
シェア
ポスト