Kato

Katoさん

2023/09/15 10:00

コルクがぽんと抜ける を英語で教えて!

ワインで乾杯したので、「コルクがぽんと抜けるいい音がした」と言いたいです。

0 246
Sono

Sonoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/10/02 10:10

回答

・The cork was popping.

The cork was popping.
「コルクがポンと抜けた」と訳します。

cork「コルク」pop (out)「ポンと言う音、ポンと抜ける」と言う意味です。popは日本語の「ポン」と言うオノマトペになります。
pop out of~「〜からポンと落ちる」と使う事もできます。

例文
The cork was popping. It made me jump.
「コルクがポンと抜けた。(飛び上がるくらい)驚いた。
The cork popped out of the champagne bottle.
「ポンとシャンパンボトルからコルクが抜けた」

参考にしてみて下さい。

役に立った
PV246
シェア
ポスト