Ebichanさん
2023/09/15 10:00
ベースを一周する を英語で教えて!
ランニングホームランだったので、「ベースを一周してホームに帰りました」と言いたいです。
回答
・go round the bases
・inside-the-park home run
「ランニングホームラン」は実は和製英語なので、英語ではinside-the-park home runやinside-the-park homerと言います。inside-the-parkは「球場のなか」という意味があるので、「球場」を指します。この単語を使った例文は下記のようになります。
例:I went round the bases and back to home hitting the inside-the-park home run.
ランニングホームランを打って、ベースを一周してホームに帰った。
※「ホームベース」はhome plateやthe plateと表現することもあります
「ベースを一周する」は他にもround-tripperという表現もあります。
例:The pitcher was replaced after allowing six round-tripper in the first two innings.
最初の2イニングで6人にランニングホームランを打たれたので、ピッチャーは交代した。
MLBを英語で観てみると、他にもいろいろな野球英語の勉強になりそうですね。
ぜひ使ってみてください!
参考になりましたら幸いです。