ryosukeさん
2023/09/15 10:00
思ってた色と違う を英語で教えて!
もっと明るい色だと思っていたら暗い色だったので、「思ってた色と違う」と言いたいです。
回答
・This isn't the color I was expecting.
・This color looks different in person.
「思ってた色と違うなあ…」という、少しがっかりした気持ちや期待外れ感を伝える表現です。
ネット通販で服を買ったら画面で見た色と違った時や、美容院で「この色で」とお願いしたのに仕上がりがイメージと違った時などに使えます。直接的なクレームより、少し柔らかく不満を伝えたい時にぴったりです。
This isn't the color I was expecting; I thought it would be much brighter.
思っていた色と違います。もっとずっと明るい色だと思っていました。
ちなみに、"This color looks different in person." は「この色、実物と(写真や画面で見るのと)は違って見えるね」という意味で使えます。ネット通販で服を買ったら思ったより鮮やかだった時や、逆にレストランで料理の写真より実物の方が美味しそうだった時など、良くも悪くも使える便利な一言です。
This color looks different in person; I thought it would be a bit brighter.
この色は実物と違って見えますね。もう少し明るい色だと思っていました。
回答
・color is different from what I thought
color is different from what I thought
解説:
color→色
what I thought→思っていた
is different from→と違う
~is different from what I thoughtは色以外もいろいろな場合でも使えます。例えば、テストなら;the test was different from what I thought.
例文:
I ordered the table sheets to be light blue for my wedding. However, their light blue is different from what I though it would be.
結婚式用のテーブルシーツをライトブルーにしました。 しかし、この水色は自分が思っていた色とは違いました。
Malaysia