Nika

Nikaさん

2023/09/15 10:00

克服できない を英語で教えて!

トマトが苦手なので、「どうしても克服できない」と言いたいです。

0 323
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/11/03 11:53

回答

・It's an uphill battle.
・It's an insurmountable obstacle.

「an uphill battle」は、坂道を登りながら戦うイメージから「勝ち目の薄い、困難な戦い」や「骨の折れる状況」を指す表現です。

例えば、圧倒的に強い相手との試合や、周りの反対を押し切って何かを成し遂げようとするときなど、不利な状況で頑張っているときに使えます。

I've been trying to like tomatoes, but it's an uphill battle.
トマトを好きになろうと頑張っているんだけど、なかなか克服できないんだ。

ちなみに、"It's an insurmountable obstacle." は「到底乗り越えられない壁」というニュアンスで使います。物理的な障害だけでなく、解決不可能な問題や困難な状況を指して「これはマジで無理ゲー」「どうやってもクリアできない」と、少し大げさに、でも本気で絶望している時にぴったりの表現です。

I know it sounds silly, but my dislike of tomatoes is an insurmountable obstacle.
バカげてるってわかってるんだけど、僕のトマト嫌いはどうしても克服できないんだ。

JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

MalaysiaMalaysia

2023/09/28 20:58

回答

・cannot overcome

解説:
"overcome"は乗り越えるということです。否定形にしたいとき"cannot"と"can never"を使います。

例文:
My distaste for tomato is very bad, I can never overcome it regardless how hard I tired.
私はトマトが苦手なので、どうしても克服できないです。
※ここでは、cannotの代わりにcan neverを使いました。両方ともできないという意味ですが、can neverの方が一生できないというニュアンスがあります。

役に立った
PV323
シェア
ポスト