Helen

Helenさん

2023/08/28 10:00

君にできないなら誰にもできない を英語で教えて!

最後の切り札として人にお願いをしたいので、「君にできないなら誰にもできない」と言いたいです。

0 363
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/20 00:00

回答

・If you can't do it, no one can.
・If it's beyond you, it's beyond anyone.
・If you can't pull it off, nobody can.

If you can't do it, no one can. I really need your help.
君にできないなら誰にもできない。本当に君の助けが必要なんだ。

「If you can't do it, no one can.」は「あなたがそれをやり遂げられないなら、誰もできないだろう」という意味です。これは、相手の能力を高く評価し、その人ができないことは他の誰もできないと信じていることを表しています。具体的なシチュエーションとしては、困難な問題やタスクを解決するよう求めるときに使われます。また、これは相手を励ますためや、その人のスキルや経験を称えるためにも使うことができます。

Well, if it's beyond you, it's beyond anyone. You're the best mathematician I know.
「それが君にも難しいなら、誰にも難しいだろう。君は私が知っている中で最も優れた数学者だからね。」

If you can't pull it off, nobody can. I'm really counting on you.
「君にできないなら誰にもできないよ。本当に頼りにしているんだから。」

「If it's beyond you, it's beyond anyone.」は、特定の課題や問題があなたにとって解決不可能であるなら、それは誰にとっても同じくらい困難、もしくはそれ以上に困難であることを示しています。これはあなたの能力や知識を高く評価していることを示しています。

一方、「If you can't pull it off, nobody can.」はより具体的な行動やタスクに焦点を当てています。あなたが何か特定のことを達成できないなら、誰もそれを達成できないと言っているのです。これはあなたの特定のスキルや才能を高く評価していることを示しています。

hazuki

hazukiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/09/26 15:17

回答

・If you can't do it, no one can.

こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「君にできないなら誰にもできない」は英語で下記のように表現することができます。

If you can't do it, no one can.

例文:
If you can't beat me in this game, no one can.
(もしこのゲームで私に勝てないのなら、誰も勝てないよ。)

If you can't eat this spicy dish, no one can.
(もしこの辛い料理が食べられななら、誰も食べられないよ。)

If you can't make this perfect presentation, no one can.
(もしこのプレゼンテーションを完璧に行えないのであれば、誰もできません。)

少しでも参考になれば嬉しいです!

役に立った
PV363
シェア
ポスト