IMAMURAさん
2025/02/25 10:00
君にだけでなく妹さんにもあげてね を英語で教えて!
チョコレートをもらったときに「君にだけでなく妹さんにもあげてね」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Give it to your sister, too.
・Share it with your sister, too.
・It's for your sister, too.
1. Give it to your sister, too.
妹さんにもあげてね。
give: 渡す(動詞)
最後に too を追加することで「君だけではなく」というニュアンスが込められます。
2. Share it with your sister, too.
妹さんとシェアしてね。
share: 共有する(動詞)
こちらの似た様な表現です。
share という言葉を利用することで、「一緒に楽しんで」という意味が含まれます。
3. It's for your sister, too.
妹さんにもあげてね。
直接命令形で、「渡して」や「シェアして」という言い方をしないことで少し遠回しに、且つ柔らかい表現になります。
直訳すると、「妹さんのための分でもあるからね」となります。
関連する質問
- 目はお父さんに、鼻はお母さんに似ている を英語で教えて! 教材だけでなく、たくさん話しかけて下さい を英語で教えて! ゲームは楽しいというだけでなく、学びもある を英語で教えて! 睡眠は疲れを取るというだけでなく、記憶力を向上させる働きもある を英語で教えて! 大学は学ぶ場というだけでなく、人脈を作る場でもある を英語で教えて! 店員さんにため口? を英語で教えて! 運動は健康に良いというだけでなく、ストレス解消にもなる を英語で教えて! 旅行は楽しいというだけでなく、異文化を学ぶ機会にもなる を英語で教えて! 彼だけでなく彼女にも腹を立ててる を英語で教えて! 馬力があるだけでなく、環境にもやさしい を英語で教えて!
Japan