miporinさん
2023/09/15 10:00
呼んでない人 を英語で教えて!
どのくらい食べ物を用意したらいいのか聞かれたので、「呼んでない人も来るかもしれないから多めに用意しておこう」と言いたいです。
回答
・Party crasher.
・An uninvited guest.
「Party crasher(パーティ・クラッシャー)」は、招待されていないのにパーティーやイベントに勝手にやって来る人のこと。「招かれざる客」ですね。
基本的には迷惑な人を指しますが、状況によっては「なんか知らないけど面白いヤツが来た!」というような、少しユーモラスで憎めないキャラクターとして使われることもあります。
Let's prepare extra food just in case we get some party crashers.
万が一、招かれざる客が来てもいいように、食べ物は多めに用意しておこう。
ちなみに、"An uninvited guest"は「招かれざる客」という意味。パーティーに呼ばれてないのに来た人みたいな、ちょっと迷惑で歓迎できない存在を指すよ。人だけじゃなく、突然できたニキビや週末に来る台風、迷惑メールみたいに「今来ないでよ!」って思う厄介なもの全般に使える便利な表現なんだ。
Let's make extra just in case we get some uninvited guests.
呼んでない人も来るかもしれないから、多めに作っておこう。
回答
・1. Uninvited guests
・2. Uninvited people
1. Uninvited guests
2. Uninvited people
解説:
Uninvitedは「呼んでない」という意味になります。Guestは自宅に来る客さんになります。顧客の客さんではないです。
Guestはとても丁寧な言葉です。硬く感じられないならpeopleに変えでも意味が伝わります。
例文:
Uninvited guests might come too so let's prepare the food more.
※多めは英語の単語がないので、"more"を使ったら多めの意味が伝わります。
Malaysia