paruruさん
2023/09/15 10:00
謙虚だけど自信を持ってる を英語で教えて!
とても尊敬している人がいるので、「謙虚だけど自信を持ってる」と言いたいです。
0
300
回答
・humble but confident.
「謙虚だけど自信を持ってる」を英語にすると以下のようになります。
He is humble but confident.
"humble"は「謙虚」で"confident"は「自信にあふれている」という意味になります。
またスラングで"humble king"というのがあります。これは「自身が応援しているチームがぼろ負けしてる時は運頼みするために謙虚でいよう」という意味になります。
The team I support get ripped off, I should be humble king.
応援してるチームがぼろ負けしてるんだから、せめて謙虚でいよう。
以上参考になれば幸いです。
役に立った0
PV300