annnaさん
2023/07/17 10:00
自信を持って答えた を英語で教えて!
会社の面接はどうだったか聞かれたので、「自信を持って答えたよ」と言いたいです。
回答
・Answered with confidence.
・Answered assertively.
・Answered with conviction.
I answered with confidence at the interview.
面接では自信を持って答えました。
「Answered with confidence」とは、自信を持って答えたという意味です。この表現は、人が質問や問いかけに対して、自信満々に、迷いのない態度で反応したことを示しています。面接やプレゼンテーション、討論などで、自分の意見や考えを堂々と伝えるときなどに使います。自信の表れとして、声の大きさやはっきりとした言葉遣い、視線の確認などが伴うことが多いです。
I answered assertively in the interview.
「面接では自信を持って答えました。」
I answered with conviction during the interview.
「面接では自信を持って答えました。」
Answered assertivelyは、相手に自分の主張や意見をはっきりと伝える状況で使われます。この表現は、自信や自己確信が伴っていることを示すと同時に、自分の意見を押し通す強さを示していることもあります。一方、Answered with convictionは、自分の信念や価値観に基づいて答える状況で使われます。この表現は、自分の言葉に深い信念や確信があることを示しています。両者は類似していますが、assertivelyは強さや決断力を、with convictionは信念や確信を強調します。
回答
・answered with confidence
「answered」は「answer(答える)」の過去形です。「with confidence」は「自信をもって、胸を張って」という意味になります。
「confidence」の形容詞形「confident(自信に満ちた、自信あふれる)」、副詞形「confidently(確信をもって、大胆に)」も同じようによく使われますので、ぜひ合わせて覚えてみてください。
例文
A:How was the job interview?
会社の面接はどうだった?
B:I answered with confidence. Thank you for asking.
自信を持って答えたよ。聞いてくれてありがとう。
There were some difficult questions, but I answered all with confidence.
いくつか難しい質問もありましたが、私は自信を持って答えました。